В тысячный раз в ленте вижу посты с горячими обсуждениями книжки “Французские дети не плюются едой”. Ну сколько можно! Не “французами” же едиными… Между прочим, русские мамы сами ОГО-ГО, только почему-то мы об этом не задумываемся и не знаем!

Еще год назад я буквально проглотила книжку о русском материнстве Тани Майер Motherhood “Russian Style”. Очень здорово посмотреть на себя и свои русские мамские привычки глазами американки, жившей в России. Почти в каждом ее примере, как ведут себя русские мамы, я видела себя.

Особенно отозвались у меня вот эти наши особенности:

🔸 Стремление много быть на свежем воздухе с ребенком в любую погоду.

“Два часа утром и два часа вечером” – уж не знаю, Комаровский ли это, наше советское прошлое или наставления бабушек, но такая схема на подкорке у меня была записана.
В результате, что в Шанхае в дождик, что в Хьюстоне в жару мы гуляли с карапузом на детских площадках, не 4 часа в день, но всё равно гораздо больше среднего. Часто, в полном одиночестве.
Дети в Китае гуляют примерно один час в день. Я понимаю, что в плохой экологии в дни со смогом особенно не погуляешь, но даже в погожие дни детей в парке мало. А в Техасе в +35 большинство мам предпочитают гулять по торговым центрам.
Сейчас, в садике в Огайо карапуз с группой гуляет 20-30 минут в день. И то не всегда! Поэтому вечером и на выходных парк – это святое!
А сколько длятся ваши прогулки? Зуб на мясо даю, что больше часа!

🔸 Стремление сварить свежий супчик и вообще здоровую еду ребенку.

Введение прикорма у нас выпадало на жизнь в Париже и хозяйка квартиры-француженка подарила мне форму для заморозки детского пюре на неделю. Мне тогда было уму непостижимо, как, К-А-К кормить свое восьмимесячное чадо не только что сваренной брокколи или цветной капустой, а замороженной НА НЕДЕЛЮ! Как можно дать малышу тетрапак сладчайшего неразбавленного сока вместо компотика или водички с лимоном?
Конечно, с трёхлетним ребёнком замороженная еда уже не кажется ТАКИМ преступлением… А со вторым малышом – тем более! И вообще, угрызений совести у меня уже нет, если картошку фри ребёнку дать попробовать :) Но вот даже сейчас, в Америке, после того, как им там в садике на обед дадут какие-то очередные палочки (не пойми, курица это или рыба), хочется карапуза дома просто овощным супчиком накормить, где будет видно картошку-моркошку и пр.
И в целом, русские мамы внимательнее следят за количеством сахара в йогурте, согласитесь?

🔸 Приучение к горшку.

Я очень рада, что мы как-то плавно “большие дела” с 7 месяцев делали в горшок: малыш реально просто всегда после дневного сна просился, и я начала высаживать. А к 19 месяцам появилась осознанность процесса и умение об этом сообщать, мне стало лень мыть горшок, и мы пересели на сидушку. Возможно, русские мамы раньше приучают к горшку, чем в Европе и Америке, потому что больше времени проводят с малышом и считают, что вредно “преть” в памперсе… В любом случае ничего плохого с ранним приучением к горшку нет и экономия на памперсах приятна!

🔸 Из русских уникальностей автор еще называет: наслаждение беременностью и уважительное отношение к женщинам в положении; лето на даче; умение хорошо выглядеть, приходить в форму после родов, следить за собой; способность принимать решение именно для своей ситуации, выбирать оптимальный вариант для своего ребенка и не терзаться чувством вины; бабушки, которые готовы помогать практически целыми сутками, или няни, доступные в том числе и небогатым людям; умение наслаждаться процессом воспитания, а не планирование всего на 10–20 лет вперед; русские мамы понимают, что у папы своя роль в семье, их хвалят и ценят за любую помощь (взято из интервью с Таней Майер для Афиши).

В книге «Motherhood, Russian-style» много примеров русских мам и приятно читать обобщенную картинку, какие мы все-таки умнички, сами того не замечая. Есть в книжке пара моментов, которые немного смущают: длинные вступления про отношения Украины-России (книга все таки о мамах, а не о политике) и примеры русских мам далеко не среднего социального статуса (с водителями для деток, посещением дорогостоящих английских и французских школ – но в принципе читать-то про них интересно). В целом, книга однозначно поднимает самооценку русских мам и вызывает гордость за нацию :))))

Я скачивала ее в какой-то бесплатный день на Амазоне, в конце 2015 её обещали издать на русском языке, но что-то пока так и не нашла русскую версию.

А если вернуться к неплюющимся французам, то нужно понимать, что во Франции очень помогает их привычкам менталитет и внешняя среда, которой в России нет (из простого, например, покушать в пригороде Парижа, реально, можно только в 8 утра, в 12 дня, в 16 снек и в районе 20:00 ужин, а в перерывах все закрыто. Желудки французов на работе, в яслях и с рождения дома работают именно по этим часам :))))

Я читала “Почему французские дети не плюются едой” в оригинале, еще до родов и до того, как она вышла в русском переводе. В грудь себя тогда била, мол, как всё круто и что я буду делать также. Потом появился кроха, плохо набирал вес, мы перешли на кормление каждые 1,5 часа и совместный сон…. В 8 месяцев карапуза мы переехали жить на полгода в Париж и я не смогла быть, как они: мы слышали как орёт двухмесячный лялька этажом ниже, потому что мама приучала его спать одного. Она выходила на работу в 2 месяца ребёнка. Даже муж тогда не мог работать дома в наушниках и терпеть, а хотел бежать успокоить младенца.

Мы видели, как детки до 3-5 лет не отпускают во Франции игрушку дуду и соску изо рта… Для них это норма, а нас же первая бабушка у подъезда бы извела :))) В общем, книжка хороша, как художественное чтиво, или как пособие для иммигрировавших мам, корнями прижившихся в Европе.

Получается, что русские традиции и советское прошлое из серии “мой руки перед едой” я вожу в багаже во все наши переезды! Только если раньше я стеснялась, теперь, после “Материнства по-русски”, я осознанно рассказываю всем и хвалюсь, какие у нас мамочки молодцы :):):)

Автор: Катя Никитюк
Источник: https://bigcitymums.org/materinstvo-po-russki-hvatit-uzhe-chitat-pro-nepljujushhihsja-detej-u-francuzov

На главную